-
1 auto
I mauto definitivo — окончательный приговорarrastrar los autos — затребовать дело в высшую инстанциюconstar en autos — быть доказанным в ходе судебного разбирательства3) уст., Ар. факт4) pl юр. дело ( документы)••auto de fe ист. — аутодафе, публичное сожжение на костреauto en favor разг. — с полным основанием, по правуhacer auto de fe de una cosa — сжечь, предать огню что-либоponer a uno en autos — ввести кого-либо в курс делаII m разг.см. automóvil 2. 1) -
2 auto
I m1) судебное решение, постановление3) уст., Ар. факт4) pl юр. дело ( документы)••auto de fe ист. — аутодафе, публичное сожжение на костре
auto en favor разг. — с полным основанием, по праву
II m разг.hacer auto de fe de una cosa — сжечь, предать огню что-либо
см. automóvil 2. 1) -
3 cuento
I m2) сказка3) лит. рассказ, новелла6) (тж el cuento del tío Ю. Ам.) выдумка; обман, надувательствоeso es cuento — это (явное) очковтирательство; это ( явная) липаse me hace cuento Р. Пл. — что-то я сомневаюсь8) см. cómputo9) мат. миллион••sin cuento — бессчётный, бесчисленный; без счётаen cuento de loc. prep. — вместо, взамен (кого-либо, чего-либо)dejarse ( quitarse) de cuentos разг. — переходить прямо к делу (к сути)déjate de cuentos — ближе к делу!estar en el cuento — быть хорошо осведомлённым; быть в курсе делаhablar en el cuento — говорить по существу (о деле)poner en cuentos — подвергать опасностиsaber su cuento разг. — действовать по своему разумениюser mucho cuento — быть очень важным, ценным ( о чём-либо)venir a cuento разг. — быть кстати; быть подходящим ( удобным)vivir del cuento Куба — жить на чужой счёт; тунеядствоватьacabados son los cuentos разг. — довольно!, хватит!, будет!, полно!va de cuento разг. — сказывают, что..., рассказывают, что... (зачин рассказа, анекдота)II1) см. contera 1)2) подпорка, подкос -
4 cuento
I m1) рассказ; история; анекдот2) сказка3) лит. рассказ, новелла4) перен. сказка, басня, небылица5) pl россказни; разговоры, болтовня6) (тж el cuento del tío Ю. Ам.) выдумка; обман, надувательствоeso es cuento — это (явное) очковтирательство; это (явная) липа
se me hace cuento Р. Пл. — что-то я сомневаюсь
7) разг. сплетня, трезвонcuento de horno — толки, пересуды
8) см. cómputo9) мат. миллион- despachurrar a uno el cuento
- destripar a uno el cuento
- ése es el cuento••sin cuento — бессчётный, бесчисленный; без счёта
en cuento de loc. prep. — вместо, взамен (кого-либо, чего-либо)
en todo cuento loc. adv. — как бы то ни было; во всяком случае
estar en el cuento — быть хорошо осведомлённым; быть в курсе дела
ser mucho cuento — быть очень важным, ценным ( о чём-либо)
tener mucho cuento — ломаться, кривляться; важничать
traer a cuento — упоминать, затрагивать ( что-либо)
venir a cuento разг. — быть кстати; быть подходящим (удобным)
vivir del cuento Куба — жить на чужой счёт; тунеядствовать
acabados son los cuentos разг. — довольно!, хватит!, будет!, полно!
IIva de cuento разг. — сказывают, что..., рассказывают, что... (зачин рассказа, анекдота)
1) см. contera 1)2) подпорка, подкос -
5 palito
m Вен.pegarse un palito — пропустить стаканчик••estar (verse) a palitos Ц. Ам. — быть в затруднительном положенииestar en los palitos Вен. — быть в курсе делаtener el palito para una cosa Кол. — иметь способности к чему-либо; быть ловким в чём-либо -
6 palito
m Вен.••tener el palito para una cosa Кол. — иметь способности к чему-либо; быть ловким в чём-либо
-
7 caso
I m1) событие, происшествие, случай2) случай, случайность3) случай, обстоятельствоen (un) caso extremo; en último caso — в крайнем случае4) дело, вопросcaso particular — особый (частный) случай5) мед. казус6) лингв. падежcaso oblicuo (dependiente) — косвенный падежcaso recto ( independiente) — прямой падеж- caso de conciencia - a caso hecho - dado caso que - en todo caso - hacer al caso - venir al caso - ser del caso - el caso es que...••caso fortuito (imprevisto) (тж юр.) — непредвиденный случай, случайное обстоятельствоcaso que; en caso de que loc. conj. — в случае, еслиpor el mismo caso loc. adv. — по той же причинеcaer en mal caso разг. — попасть на заметкуestar en el caso разг. — быть в курсе делаhablar al caso — говорить кстатиhacer caso a (de) uno, una cosa разг. — принимать во внимание, учитывать, обращать внимание на кого-либо, что-либоhacer caso omiso — не принимать во внимание (в расчет), не учитыватьpongamos por caso — к примеру, скажем, предположимprestar el caso юр. — нести ответственность за возможные последствияser caso negado разг. — быть невозможным ( о чём-либо)demos caso — предположим, допустимvamos al caso разг. — (давайте) к делу; ближе к делуII adj уст. юр. -
8 estar en el ajo
гл.сл. быть в курсе дела, быть осведомленным -
9 caso
I m1) событие, происшествие, случай2) случай, случайность3) случай, обстоятельствоen (un) caso extremo; en último caso — в крайнем случае
4) дело, вопрос5) мед. казус6) лингв. падеж- a caso hecho
- dado caso que
- en todo caso
- hacer al caso
- venir al caso
- ser del caso
- el caso es que...••caso fortuito (imprevisto) (тж юр.) — непредвиденный случай, случайное обстоятельство
caso que; en caso de que loc. conj. — в случае, если
de caso pensado loc. adv. — с заранее обдуманным намерением, преднамеренно
por el mismo caso loc. adv. — по той же причине
caer en mal caso разг. — попасть на заметку
estar en el caso разг. — быть в курсе дела
hacer caso a (de) uno, una cosa разг. — принимать во внимание, учитывать, обращать внимание на кого-либо, что-либо
hacer caso omiso — не принимать во внимание (в расчет), не учитывать
poner (por) caso — допустить, предположить
pongamos por caso — к примеру, скажем, предположим
ser caso negado разг. — быть невозможным ( о чём-либо)
demos caso — предположим, допустим
II adj уст. юр.vamos al caso разг. — (давайте) к делу; ближе к делу
-
10 maestro
1. adj1) мастерской, искусный; образцовый (о произведении и т.п.)2) ручной, приручённый ( о животном)3) универсальный ( о ключе)4) фундаментальный, капитальный ( о стене)2. m1) учитель, преподаватель2) наставник3) мастер; умелец; специалист4) муз. маэстро; композитор, дирижёр5) мор. грот-мачта••el maestro Ciruela( que no sabe leer y pone escuela) разг. — невежественный человек, который пытается поучатьmaestro de atar escobas разг. — профессор кислых щейal maestro, cuchillada разг. ≈≈ пора бы знать, пора быть в курсе дела -
11 estar al corriente
гл.общ. быть в курсе дела -
12 estar al dìa
гл.разг. быть в курсе дела -
13 estar en los autos
-
14 estar enterado
гл.общ. быть в курсе дела -
15 saber de buena tinta
Испанско-русский универсальный словарь > saber de buena tinta
-
16 maestro
1. adj1) мастерской, искусный; образцовый (о произведении и т.п.)2) ручной, приручённый ( о животном)3) универсальный ( о ключе)4) фундаментальный, капитальный ( о стене)2. m1) учитель, преподаватель2) наставник3) мастер; умелец; специалист4) муз. маэстро; композитор, дирижёр5) мор. грот-мачта••el maestro Ciruela (que no sabe leer y pone escuela) разг. — невежественный человек, который пытается поучать
al maestro, cuchillada разг. ≈≈ пора бы знать, пора быть в курсе дела
-
17 estar en los autos
разг. перен. быть в курсе дела -
18 saber
I m1) знание2) умение, мастерствоII 1. непр. vt1) знать, иметь понятие (представление) ( о чём-либо)¡haberlo sabido! — если бы я знал!2) знать, обладать знаниями (познаниями) (в какой-либо области)3) уметь, мочь2. непр. vi1) ( чаще с отриц.; de) быть осведомлённым ( о чём-либо)2) быть догадливым, проницательнымsaber a pez — пахнуть рыбой4) быть схожим, походить6) (употр. с гл. andar, ir, venir) знать дорогу (направление)7) Ам. прост. см. soler••no saber dónde meterse — робеть; не знать, куда глаза детьno saber lo que se pesca разг. — быть не в курсе дела; находиться в неведенииno saber por dónde (se) anda — не разбираться в чём-либо¡a saber!, ¡vete a saber!, ¡vaya Ud. a saber! — кто его знает!, попробуй узнай!¡quién sabe! — как знать!¡y qué sé yo! — и многое другое -
19 saber
I m1) знание2) умение, мастерствоII 1. непр. vt1) знать, иметь понятие (представление) ( о чём-либо)¡haberlo sabido! — если бы я знал!
2) знать, обладать знаниями (познаниями) ( в какой-либо области)3) уметь, мочь2. непр. vi1) ( чаще с отриц.; de) быть осведомлённым ( о чём-либо)2) быть догадливым, проницательным4) быть схожим, походить6) (употр. с гл. andar, ir, venir) знать дорогу (направление)••a saber — именно, то есть
hacer saber — сообщить; уведомить
no saber dónde meterse — робеть; не знать, куда глаза деть
no saber lo que se pesca разг. — быть не в курсе дела; находиться в неведении
no sé que — что-то, нечто непонятное
el que las sabe, las tañe посл. — дело мастера боится
¡a saber!, ¡vete a saber!, ¡vaya Ud. a saber! — кто его знает!, попробуй узнай!
¡quién sabe! — как знать!
¡y qué sé yo! — и многое другое
-
20 corriente
1. adj1) проточный2) текущий (о годе, месяце и т.п.)4) лёгкий ( тж о стиле)5) готовый, приготовленный2. f1) течение; поток (воды, воздуха)2) течение, ход ( дела)3) течение, направление (в искусстве и т.п.)3. advладно, хорошо••corriente alterna (continua) эл. — переменный (постоянный) токcorriente y moliente разг. — обычный, общепринятыйdejarse llevar de la corriente — плыть по течениюestar al corriente (de) — быть в курсе ( чего-либо)llevarle a uno la corriente разг. — поддакивать (подпевать) кому-либоponer a uno al corriente (de) — ввести кого-либо в курс дела
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Быть в курсе [дела] — Разг. Быть осведомлённым о чём л. ФСРЯ, 218; БТС, 482; ШЗФ 2001, 26; БМС 1998, 325; АОС 10, 454 … Большой словарь русских поговорок
быть в курсе — чего Быть осведомлённым в чём л. Я в курсе дела … Словарь многих выражений
Быть в теме — Жарг. мол. Знать о чём л., быть в курсе дела. БСРЖ, 585 … Большой словарь русских поговорок
в курсе — в ку/рсе, нареч. и предлог с род. Наречие: Быть в курсе. Предлог: Она была в курсе дела … Слитно. Раздельно. Через дефис.
ТЕМА — Быть в теме. Жарг. мол. Знать о чём л., быть в курсе дела. БСРЖ, 585. Лязгать (шелестеть, шуршать) не по теме. Жарг. мол. Неодобр. Говорить не то, что надо. Максимов, 419; Максимов, 233. В тему. Жарг. мол. Одобр. Кстати, к месту. СМЖ, 88; Вахитов … Большой словарь русских поговорок
курс — КУРС, а, муж. 1. Направление движения, путь (корабля, летательного аппарата, транспортного средства). Идти по заданному курсу. Держать или взять к. на север. 2. перен. Направление какой н. политической, общественной деятельности.… … Толковый словарь Ожегова
КУРС — Брать/ взять курс на что. Книжн. Начинать двигаться в каком л. направлении. БТС, 95; ШЗФ 2001, 23. Быть в курсах. Жарг. мол. То же, что быть в курсе. Никитина, 1998, 218; Вахитов 2003, 110. Быть в курсе [дела]. Разг. Быть осведомлённым о чём л.… … Большой словарь русских поговорок
тема — ы, ж. thème, нем. Thema <гр. thema установленное; положение. 1. Круг жизненных явлений, событий, составляющих содержание произведения литературы, живописи и т. п. или лежащих в основе научного исследования, доклада и т. п. БАС 1. Вот вам тема … Исторический словарь галлицизмов русского языка
МАСЛО — Без масла влезет. Народн. Неодобр. О льстеце, подхалиме. ДП, 660. Масла на голову нальёт. Башк. О хитром человеке, который много обещает. СРГБ 2, 73. Масла нет в голове у кого. Пск. Неодобр. О глупом, несообразительном человеке. ПОС, 7, 51.… … Большой словарь русских поговорок
Вариться в масле — Жарг. мол. Быть осведомлённым в чём л., быть в курсе дела. Максимов, 55 … Большой словарь русских поговорок
тема I — тема, фишка хорошая идея в бизнесе и не только (как сам Словарь бизнес сленга). Быть в теме – знать специфику бизнеса клиента, специфику отрасти, быть в курсе дела … Словарь бизнес-сленга